A Travellerspoint blog

Wandering in Darwin’s wonderland: The Galápagos Islands

Wo sich Schildkröte und Blaufusstölpel gute Nacht sagen

sunny 28 °C
View Latin America 2024 on richandwinni's travel map.

Postcard from San Cristobal island: Cerro Brujo beach with Kicker Rock on the horizon // Postkartenidylle am Cerro Brujo Strand mit Kicker Rock am Horizont

Postcard from San Cristobal island: Cerro Brujo beach with Kicker Rock on the horizon // Postkartenidylle am Cerro Brujo Strand mit Kicker Rock am Horizont

🇬🇧 Most places we‘ve been to have a checkered history (don‘t we all?!), and the Galápagos Islands are no exception. Discovered by chance in the 16th century by a Spanish expedition waylaid by winds and currents while headed from (current) Ecuador to Peru, they became the haunt of pirates and whalers until the 19th century, before Ecuador laid claim on them and found no better use than for penal colonies for notorious criminals (bloodshed and human tragedies ensued). All the while, the only attention the local fauna got was as source of meat, fur and various consumables. Had Charles Darwin not stopped by in 1835 while on his (now forever famous) voyage on the Beagle, and had he not been inspired to his theory of evolution by observations he made here, there probably wouldn’t be much left of the many absolutely unique endemic animal species. Today, the archipelago is a highly prized UNESCO nature reserve, but as long as our species rules the planet, its fate will probably always hang in the balance. Enough reason to stop by while we still can, notwithstanding the 1000 km distance from the mainland, a small mound of paperwork and multiple fees to pay.

Ready to set sail, in overcast but densely hot Puerto Ayora // Posieren fürs Fotoalbum in Puerto Ayora

Ready to set sail, in overcast but densely hot Puerto Ayora // Posieren fürs Fotoalbum in Puerto Ayora

We had given up hope on visiting the Galapagos as Ecuador went under martial law just as we hit the road in January. But by late April, Ecuador was looking stable. At the first tentative look online, excellent last-minute deals beckoned, so we bagged one for a 8-day island-hopping cruise and were soon off from Lima via Quito to Santa Cruz Island, where we boarded the „Grand Daphne“. Simply put, the highest of our expectations were far exceeded. Three land and/or snorkeling excursions every day, in and around 8 islands - it felt like time and space travel wrapped up in one. Our pictures, though far better than any words, are still a far cry from the actual experience (especially without the underwater world: torpedo-like penguins, schools of sharks, playful sea lions etc.). Add to that a fantastic bunch of like-minded people (mostly retired US Americans and a couple from Australia) who were all friends by the end, our guide Fausto Rodriguez, with an obvious and contagious love for these islands and a super-vast trove of knowledge and experience, plus a friendly, fabulously professional crew on this pretty little ship. We loved every moment, even when things were at their choppiest during open-sea crossings.

A splash of colors - South Plaza island // Natur pur auf der Insel Plaza Süd

A splash of colors - South Plaza island // Natur pur auf der Insel Plaza Süd

🇩🇪 Wer kann bei den Galapagosinseln schon nein sagen, wenn sie nur noch wenige 1000 Kilometer entfernt liegen? Wir nutzen die Gelegenheit und lösen eine Eintrittskarte für dieses legendäre Archipel: Aufenthaltsgenehmigung, nachgewiesene Hotelbuchung, Rückflugticket und Eintritt für den Nationalpark. Nicht nur die Formulare summieren sich… aber demnächst wird der Eintritt für den Nationalpark gleich mal verdoppelt, da kommen wir ja geradezu noch günstig weg. Nun, die Inseln entschädigen für alle Strapazen und Kosten. Die Tier- und Pflanzenwelt ist einmalig, die Tiere egal welcher Art lassen Menschen bis auf wenige Meter heran kommen. Faszinierende Erlebnisse, dank unseres Führers Fausto Rodriguez entgeht uns nichts. Fausto ist eine kleine Berühmtheit, kam schon in TV-Dokus zu Wort, kennt die Enkelin von Darwin und auch sonst jeden Menschen und jede Schildkröte der Galapagosinseln persönlich. Fausto ist mit an Bord unseres Expeditionsschiffes, dazu 14 weitere Teilnehmer, die meisten Ü60. Woran man das auch merkt: Auf die Frage des Schiffskochs, welche Allergien etc. zu beachten sind die Antwort: Keine. 16 Menschen können und wollen alles essen.

Our guide Fausto, the ship crew, and bunch of happy campers at the end of the trip // Gruppenbild vom Expeditionsteam mit Guide Fausto und der Schiffsbesatzung

Our guide Fausto, the ship crew, and bunch of happy campers at the end of the trip // Gruppenbild vom Expeditionsteam mit Guide Fausto und der Schiffsbesatzung

Es wird schnell eine sehr familiäre Atmosphäre mit spannenden Leuten. Um stressfrei maximal viel zu sehen, hatten wir uns für eine 8-tägige Schiffstour entschieden. Täglich gibt es drei Landgänge, oftmals kommt eine Schnorcheltour dazu. Zwischendurch genießen wir die Fahrten zwischen den Inseln, es schaukelt bei ordentlichem Wellengang, denn so groß ist unsere Jolle doch nicht. Wir besuchen 8 von insgesamt über 100 Inseln und winzigen Eilanden. Jede ist anders. Und es ist ein Wunder, dass hier noch fast alles „im Originalzustand“ ist. Die Galapagos-Inseln wurden bereits 1535 vom spanischen Bischof Tomás de Berlange entdeckt. Berühmt wurden sie 300 Jahre später durch Charles Darwin. Piraten und Kolonialisten gingen anfangs nicht zimperlich mit der Natur um. Einzelne Inseln wurden als Gefängnis oder US- Militärstützpunkt genutzt. Und normale Menschen wohnen dort auch noch. Zum Glück sind die Vorgaben streng, limitierte Besucherzahlen und die strikte Pflicht, für jeden Meter einen Guide zu nehmen, tragen dazu bei. Ein gutes Gefühl, das Ganze noch so erlebt zu haben.

large_b69e36a0-2617-11ef-9fe2-7d1bfdd3a870.jpeg

large_bb276840-2617-11ef-b3e7-63843111b851.jpeg

It‘s not quite eye-level with a giant tortoise when you know it can live to be 150! // Dicke Brummer am Wegesrand: Kuscheln mit Schildkröten ist jedenfalls schwierig

It‘s not quite eye-level with a giant tortoise when you know it can live to be 150! // Dicke Brummer am Wegesrand: Kuscheln mit Schildkröten ist jedenfalls schwierig

large_da240900-2618-11ef-b26d-01ff6bca67a4.jpeg

large_da3d8470-2618-11ef-9fe2-7d1bfdd3a870.jpeg

large_db5e36b0-2618-11ef-9fe2-7d1bfdd3a870.jpeg

Land iguanas have this highly zen air about them. And are always partial to fresh cactus fruit // Land-Iguanas sind eine sehr dekorative Echsenart. Für eine Kaktusfrucht werden sie munter.

Land iguanas have this highly zen air about them. And are always partial to fresh cactus fruit // Land-Iguanas sind eine sehr dekorative Echsenart. Für eine Kaktusfrucht werden sie munter.

large_db86f460-2618-11ef-9519-a564fc0f4cf0.jpeg

large_dc34c090-2618-11ef-b3e7-63843111b851.jpeg

large_6478be80-2618-11ef-b26d-01ff6bca67a4.jpeg

The beloved blue-footed booby - also caught during its famously entertaining courtship dance // Blaufußtölpel beim Balztanz und Brüten - einfach ein Erlebnis

The beloved blue-footed booby - also caught during its famously entertaining courtship dance // Blaufußtölpel beim Balztanz und Brüten - einfach ein Erlebnis

large_fb034f90-26e1-11ef-b5d2-f77807d333d9.jpeg

The courtship dance of the waved albatros, the largest bird on the Galapagos, is nothing short of spectacular // Der Wellenalbatros ist der größte Vogel der Galapagosinseln, sein Balztanz ein irrsinnig tolles Spektakel.

The courtship dance of the waved albatros, the largest bird on the Galapagos, is nothing short of spectacular // Der Wellenalbatros ist der größte Vogel der Galapagosinseln, sein Balztanz ein irrsinnig tolles Spektakel.

The Galapagos penguin is the rarest penguin species and sadly, under threat of extinction // Trotz Hitze hier zu Hause: Der äußerst seltene Galapagospinguin.

The Galapagos penguin is the rarest penguin species and sadly, under threat of extinction // Trotz Hitze hier zu Hause: Der äußerst seltene Galapagospinguin.

The red-billed oyster catcher is also quite an eye catcher // Ein Hingucker: Der Austernfischer mit rotem Schnabel.

The red-billed oyster catcher is also quite an eye catcher // Ein Hingucker: Der Austernfischer mit rotem Schnabel.

large_ba7137a0-2617-11ef-b3e7-63843111b851.jpeg

The chatty Galapagos mocking bird loves accompanying tourists // Wer hat die Knochen hier abgelegt? Die Spottdrossel will es wissen.

The chatty Galapagos mocking bird loves accompanying tourists // Wer hat die Knochen hier abgelegt? Die Spottdrossel will es wissen.

It‘s almost a beauty contest: the Nazca booby dons green feet and a Zorro-like mask // Der Nazca-Tölpel mit grünen Füßen, weißem Gefieder und Zorro-Maske macht Eindruck.

It‘s almost a beauty contest: the Nazca booby dons green feet and a Zorro-like mask // Der Nazca-Tölpel mit grünen Füßen, weißem Gefieder und Zorro-Maske macht Eindruck.

Beauty contest c‘d: the red-footed booby makes the fluffiest white chicks // Bitte nicht quetschen: Nachwuchs beim Rotfuß-Tölpel

Beauty contest c‘d: the red-footed booby makes the fluffiest white chicks // Bitte nicht quetschen: Nachwuchs beim Rotfuß-Tölpel

large_645f9130-2618-11ef-b3e7-63843111b851.jpeg

large_64666f00-2618-11ef-9756-455cde61f7c8.jpeg

Frigate birds rule the skies as „pirates“ and impress their potential mates with huge red pouches and rather hilarious ululations // Ein aufgeblasener Typ: Fregattenvogel-Männchen beeindrucken die Damen gern mit einem roten Luftballon und einem liebestrunkenen Ruf.

Frigate birds rule the skies as „pirates“ and impress their potential mates with huge red pouches and rather hilarious ululations // Ein aufgeblasener Typ: Fregattenvogel-Männchen beeindrucken die Damen gern mit einem roten Luftballon und einem liebestrunkenen Ruf.

large_b69b2960-2617-11ef-b3e7-63843111b851.jpeg

large_b5b58450-2617-11ef-931f-3348ed54932b.jpeg

large_DSCF4539.jpeg

large_63378bf0-2618-11ef-b3e7-63843111b851.jpeg

No day is complete without sea lions, whether as beach mates, or as playmates in the sea // Seelöwen sind putzige Gesellen und überall auf den Inseln zu finden.

No day is complete without sea lions, whether as beach mates, or as playmates in the sea // Seelöwen sind putzige Gesellen und überall auf den Inseln zu finden.

large_b6155790-2617-11ef-9ded-e5036c83e8a4.jpeg

Christmas marine iguanas, unique to the Galapagos, and much more sedate than their land-bound cousins // Die Meerechse ist endemisch auf den Galapagosinseln und die einzige Echsenart, die ihre Nahrung im Meer sucht.

Christmas marine iguanas, unique to the Galapagos, and much more sedate than their land-bound cousins // Die Meerechse ist endemisch auf den Galapagosinseln und die einzige Echsenart, die ihre Nahrung im Meer sucht.

large_b9abebd0-2617-11ef-b26d-01ff6bca67a4.jpeg

large_bab08a90-2617-11ef-9519-a564fc0f4cf0.jpeg

Volcanic activity creates landscape wonders // Spurensuche im Vulkangestein. Ein spannendes Unternehmen.

Volcanic activity creates landscape wonders // Spurensuche im Vulkangestein. Ein spannendes Unternehmen.

large_b9b5afd0-2617-11ef-9519-a564fc0f4cf0.jpeg

Even cacti are different on each island - and always for a reason! // Kein Fall für den Blumentopf auf dem Fensterbrett: Kaktus kann groß!

Even cacti are different on each island - and always for a reason! // Kein Fall für den Blumentopf auf dem Fensterbrett: Kaktus kann groß!

large_b5e4f8c0-2617-11ef-9ded-e5036c83e8a4.jpeg

A little nimbleness always helped on the several zodiac trips every day // Mit dem Schlauchboot geht es täglich mehrmals hin und her.

A little nimbleness always helped on the several zodiac trips every day // Mit dem Schlauchboot geht es täglich mehrmals hin und her.

Posted by richandwinni 03:27 Archived in Ecuador

Email this entryFacebookStumbleUpon

Table of contents

Be the first to comment on this entry.

Comment with:

Comments left using a name and email address are moderated by the blog owner before showing.

Required
Not published. Required
Leave this field empty

Characters remaining: